2024.7.17 強い女の冷凍カレーを通販にて限定発売致します。(8/5発送予定)次回の販売はまたしばらく目処がついていないのでこの機会に是非ご注文ください。
無水チキンカレー(5人前)&スパイスヌッツ(3種類)
¥7,500
SOLD OUT
※写真は見本です。 こちらの商品は、無水チキンカレー(ルーのみ)&スパイスヌッツをお送り致します! パキスタンを代表する肉料理のひとつ。 家庭でも作ることはありますが、手間がかかるので来客のおもてなしやお祝いの席で作られることが多いカレーです。強い女では、大量のタマネギとトマトを火にかけ、そこから抽出した水分で鶏肉にゆっくり火を通し、肉がホロホロになるまで煮込んで、16種類のスパイスと岩塩のみで仕上げている身体にとても良いカレーです。2019年、埼玉県のカレーコンテストで新人賞を獲得しました。 チルド郵送致します。 袋からカレーを小鍋に取り出し、弱火でじっくりと温めます。焦げ付かないよう木べら等でカレーをかき混ぜます。全体的に温まったら火を止め、同封のガラムマサラを混ぜて完成です。ライスやバケットと一緒に召し上がり下さい。また、細かく刻んだ生姜やタマネギをカレーに振りかけるとお店での味に近づきます。 賞味期限は冷凍で1ヶ月、冷蔵で7日、開封したらお早めにお召し上がりください。 One of the representative dishes of Pakistan. Although it can be made at home, it's a curry that is often made for the hospitality of visitors and for celebrations because it takes time and effort. At our shop, we heart a large amount of onions and tomatoes, slowly cook the chicken with the water that comes our of it, and to stew until the meat becomes fluffy. This curry is very good for a health that is finished with only 16different spices and rock salt. Last year, we won the new face award at the curry contest in Saitama. Take the curry out of the bag into a pan and heat it over low heat. When it is warmed up, turn off the heat and mix the enclosed Garam masala to complete. Also, if you put finely chopped ginger and onions on the curry, it will come closer to the taste of the shop. The expiration date is 1 month for freezing and 7 days for refrigeration. Please eat as soon as possible after opening. Hope you try and taste it. 무수 치킨 카레 SET 3 인분 파키스탄을 대표하는 고기 요리의 하나. 가정에서도 만들 수는 있지만 손이 가는 요리라서 손님 대접이나 축하의 자리에서 만들어지는 경우가 많은 카레입니다. “츠요이온나”(강한여자)는 대량의 양파와 토마토를 불에 올려 거기에서 추출한 수분 닭고기에 천천히 불을 통해서 살이 부드러워질 때까지 끓여서 16 가지의 향신료와 소금만으로 마무리하는 몸에 아주 좋은 카레입니다. 2019 년 사이타마 현 카레 대회에서 신인상을 수상했습니다. 봉투에서 카레를 프라이팬에 올려 약한 불로 천천히 따뜻하게 합니다. 타지않도록 나무 주걱 등으로 카레를 섞습니다. 전체적으로 따뜻해지면 불을 끄고 동봉 된 가람 마살라를 섞어 완성합니다. 밥과 빵과 함께 드세요. 또한 잘게 다진 생강과 양파 카레 뿌린다와 가게에서 맛에 가까워집니다. 유통 기한은 냉동 1 개월, 냉장에서 7 일. 개봉 후 빨리 드세요.
ポークビンダルカレー(5人前)&スパイスヌッツ(3種類)
¥7,500
SOLD OUT
※写真は見本です。 こちらの商品は、ポークビンダルカレー(ルーのみ)&スパイスヌッツをお送り致します! ポルトガル人がインドの西海岸地方のゴアにもたらした料理です。ポルトガルでは、豚肉にワインビネガーやニンニク等をたっぷり漬け込んでから作りますが、ゴアではさらにたっぷりのスパイスやチリを加えてアレンジされています。ゴアの宝と言っても過言ではない料理で、辛味と酸味の味わいを効かせたインドカレーです。 チルド郵送致します。 袋からカレーを小鍋に取り出し、弱火でじっくりと温めます。焦げ付かないよう木べら等でカレーをかき混ぜます。全体的に温まったら火を止め、同封のガラムマサラを混ぜて完成です。ライスやバケットと一緒に召し上がり下さい。また、細かく刻んだ生姜やタマネギをカレーに振りかけるとお店での味に近づきます。 賞味期限は冷凍で1ヶ月、冷蔵で7日、開封したらお早めにお召し上がりください。 It is a dish brought by the Portuguese to Goa on the west coast of India. In Portugal, pork is soaked with plenty of wine vinegar and garlic, and then boiled. And in Goa, it is arranged with more spices and chili. It is no exaggeration to say that it is a Goa treasure, and it is Indian curry with a spicy and sour taste. Take the curry out of bag into a small pan and heat it over low heat. Stir the curry with a wooden spatula so that it does not burn. When it is warmed up, turn off the heat and mix the enclosed Garam masala to complete. Eat with rice or baguette. Also, if you put finely chopped ginger and onions on the curry, it will came closer to the taste of the shop. The expiration date is 1 month for freezing and 7 days for refrigeration. Please eat as soon as possible after opening. 무수 치킨 카레 업그레이드 SET 3 인분 파키스탄을 대표하는 고기 요리의 하나. 가정에서도 만들 수는 있지만 손이 가는 요리라서 손님 대접이나 축하의 자리에서 만들어지는 경우가 많은 카레입니다. “츠요이온나”(강한여자)는 대량의 양파와 토마토를 불에 올려 거기에서 추출한 수분 닭고기에 천천히 불을 통해서 살이 부드러워질 때까지 끓여서 16 가지의 향신료와 소금만으로 마무리하는 몸에 아주 좋은 카레입니다. 2019 년 사이타마 현 카레 대회에서 신인상을 수상했습니다. 봉투에서 카레를 프라이팬에 올려 약한 불로 천천히 따뜻하게합니다. 타지않도록 나무 주걱 등으로 카레를 섞습니다. 전체적으로 따뜻해지면 불을 끄고 동봉 된 가람 마살라를 섞어 완성합니다. 밥과 빵과 함께 드세요. 또한 잘게 다진 생강과 양파 카레 뿌린다와 가게에서 맛에 가까워집니다. 유통 기한은 냉동 1 개월, 냉장에서 7 일. 개봉 후 빨리 드세요.
無水チキンカレー 5人前(カレー単品)
¥5,500
SOLD OUT
※写真は見本です。 こちらの商品は、無水チキンカレー(ルーのみ)をお送り致します! パキスタンを代表する肉料理のひとつ。 家庭でも作ることはありますが、手間がかかるので来客のおもてなしやお祝いの席で作られることが多いカレーです。強い女では、大量のタマネギとトマトを火にかけ、そこから抽出した水分で鶏肉にゆっくり火を通し、肉がホロホロになるまで煮込んで、16種類のスパイスと岩塩のみで仕上げている身体にとても良いカレーです。2019年、埼玉県のカレーコンテストで新人賞を獲得しました。 チルド郵送致します。 袋からカレーを小鍋に取り出し、弱火でじっくりと温めます。焦げ付かないよう木べら等でカレーをかき混ぜます。全体的に温まったら火を止め、同封のガラムマサラを混ぜて完成です。ライスやバケットと一緒に召し上がり下さい。また、細かく刻んだ生姜やタマネギをカレーに振りかけるとお店での味に近づきます。 賞味期限は冷凍で1ヶ月、冷蔵で7日、開封したらお早めにお召し上がりください。 One of the representative dishes of Pakistan. Although it can be made at home, it's a curry that is often made for the hospitality of visitors and for celebrations because it takes time and effort. At our shop, we heart a large amount of onions and tomatoes, slowly cook the chicken with the water that comes our of it, and to stew until the meat becomes fluffy. This curry is very good for a health that is finished with only 16different spices and rock salt. Last year, we won the new face award at the curry contest in Saitama. Take the curry out of the bag into a pan and heat it over low heat. When it is warmed up, turn off the heat and mix the enclosed Garam masala to complete. Also, if you put finely chopped ginger and onions on the curry, it will come closer to the taste of the shop. The expiration date is 1 month for freezing and 7 days for refrigeration. Please eat as soon as possible after opening. Hope you try and taste it. 무수 치킨 카레 SET 3 인분 파키스탄을 대표하는 고기 요리의 하나. 가정에서도 만들 수는 있지만 손이 가는 요리라서 손님 대접이나 축하의 자리에서 만들어지는 경우가 많은 카레입니다. “츠요이온나”(강한여자)는 대량의 양파와 토마토를 불에 올려 거기에서 추출한 수분 닭고기에 천천히 불을 통해서 살이 부드러워질 때까지 끓여서 16 가지의 향신료와 소금만으로 마무리하는 몸에 아주 좋은 카레입니다. 2019 년 사이타마 현 카레 대회에서 신인상을 수상했습니다. 봉투에서 카레를 프라이팬에 올려 약한 불로 천천히 따뜻하게 합니다. 타지않도록 나무 주걱 등으로 카레를 섞습니다. 전체적으로 따뜻해지면 불을 끄고 동봉 된 가람 마살라를 섞어 완성합니다. 밥과 빵과 함께 드세요. 또한 잘게 다진 생강과 양파 카레 뿌린다와 가게에서 맛에 가까워집니다. 유통 기한은 냉동 1 개월, 냉장에서 7 일. 개봉 후 빨리 드세요.
ポークビンダルーカレー 5人前(カレー単品)
¥5,500
SOLD OUT
※写真は見本です。 こちらの商品は、ポークビンダルカレー(ルーのみ)をお送り致します! ポルトガル人がインドの西海岸地方のゴアにもたらした料理です。ポルトガルでは、豚肉にワインビネガーやニンニク等をたっぷり漬け込んでから作りますが、ゴアではさらにたっぷりのスパイスやチリを加えてアレンジされています。ゴアの宝と言っても過言ではない料理で、辛味と酸味の味わいを効かせたインドカレーです。 チルド郵送致します。 袋からカレーを小鍋に取り出し、弱火でじっくりと温めます。焦げ付かないよう木べら等でカレーをかき混ぜます。全体的に温まったら火を止め、同封のガラムマサラを混ぜて完成です。ライスやバケットと一緒に召し上がり下さい。また、細かく刻んだ生姜やタマネギをカレーに振りかけるとお店での味に近づきます。 賞味期限は冷凍で1ヶ月、冷蔵で7日、開封したらお早めにお召し上がりください。 It is a dish brought by the Portuguese to Goa on the west coast of India. In Portugal, pork is soaked with plenty of wine vinegar and garlic, and then boiled. And in Goa, it is arranged with more spices and chili. It is no exaggeration to say that it is a Goa treasure, and it is Indian curry with a spicy and sour taste. Take the curry out of bag into a small pan and heat it over low heat. Stir the curry with a wooden spatula so that it does not burn. When it is warmed up, turn off the heat and mix the enclosed Garam masala to complete. Eat with rice or baguette. Also, if you put finely chopped ginger and onions on the curry, it will came closer to the taste of the shop. The expiration date is 1 month for freezing and 7 days for refrigeration. Please eat as soon as possible after opening. 무수 치킨 카레 업그레이드 SET 3 인분 파키스탄을 대표하는 고기 요리의 하나. 가정에서도 만들 수는 있지만 손이 가는 요리라서 손님 대접이나 축하의 자리에서 만들어지는 경우가 많은 카레입니다. “츠요이온나”(강한여자)는 대량의 양파와 토마토를 불에 올려 거기에서 추출한 수분 닭고기에 천천히 불을 통해서 살이 부드러워질 때까지 끓여서 16 가지의 향신료와 소금만으로 마무리하는 몸에 아주 좋은 카레입니다. 2019 년 사이타마 현 카레 대회에서 신인상을 수상했습니다. 봉투에서 카레를 프라이팬에 올려 약한 불로 천천히 따뜻하게합니다. 타지않도록 나무 주걱 등으로 카레를 섞습니다. 전체적으로 따뜻해지면 불을 끄고 동봉 된 가람 마살라를 섞어 완성합니다. 밥과 빵과 함께 드세요. 또한 잘게 다진 생강과 양파 카레 뿌린다와 가게에서 맛에 가까워집니다. 유통 기한은 냉동 1 개월, 냉장에서 7 일. 개봉 후 빨리 드세요.
スパイスヌッツ SPICE NUTU(3種類)
¥2,400
SOLD OUT
スパイスヌッツ SPICE NUTU(3種類)は、香り高いスパイスがふんだんに使われた美味しいナッツです。 ✔︎アーモンド&レーズンのマサラ ✔︎クルミ&レーズンのココナッツマサラ ✔︎カシューナッツのバターマサラ スパイシーでクセになる味わいは、ビールやお酒のお供にもぴったり。仕事や勉強の合間に、気分転換やリラックスタイムにも最適です。 おいしさの秘密は、強い女のスパイスの絶妙なバランスにあります。 当店では、品質と安全にもこだわり、新鮮な食材を仕入れ、自社で製造しています。細部まで手作業で丁寧に仕上げており、風味や食感にもこだわっています。 ※賞味期限にご注意ください。開封後はお早めにお召し上がりください。
強い女のマグマ塩
¥700
一度かけるとやみつきまちがいなし! カレー以外にも、肉料理全般、特にビーフステーキなど旨味がぐーんっとup!! Once you sprinkle this, you will be addictive! Sprinkle on the meat before grilling to increase the softness and flavor. Please try it. “츠요이온나”(강한여자)의 마그마 소금 일단 걸리면 중독 틀림없어! 카레 이외에도 고기 요리 전반, 특히 쇠고기 스테이크 등 묘미가 계속 up!
ランチトート
¥1,500
SOLD OUT
強い女カレー定期購買のお客様、またはグレードアップカレーSET購入のお客様用の商品サンプルです。普段は店頭販売をしています。(単品でのご購入はできません。) 代々木原画伯が書き下ろした象のトライバル。これがあれば、強い女のテイクアウトカレーを地球の裏側まで持っていくことができます。 This is a product sample for customers who subscribe to Tsuyoi-Onna's curry or upgrade set. We usually sell it over the counter. (Cannot be purchased separately.) We handmade everything from design to printing on the cloth. Design by Shigeru Yoyogibara. 오리지널 에코백 “츠요이온나”(강한여자)의 카레 정기 구매 고객 또는 업그레이드 카레 SET 구매 고객을위한 제품 샘플입니다. 평소 매장 판매를 하고 있습니다. (단품으로 구입은 할 수 없습니다.) 요요기바라 화백이 쓴 코끼리의 부족. 이것이 있으면 “츠요이온나”(강한여자)의 테이크 아웃 카레를 지구 반대편까지 가져갈 수 있습니다.
三河屋エプロン
¥2,800
SOLD OUT
強い女カレー定期購買のお客様、またはグレードアップカレーSET購入のお客様用の商品サンプルです。普段は店頭販売をしています。(単品でのご購入はできません。) CURRY&NOBLE 強い女がプロデュースする三河屋エプロン。カラーはBlue & Green。これがあれば強い女のお祭り出店でいつでもお手伝いが出来ます。 This is a product sample for customers who subscribe to Tsuyoi-Onna's curry or upgrade set. We usually sell it over the counter. (Cannot be purchased separately.) We handmade everything from design to printing on the cloth. Design by Shigeru Yoyogibara. The colors are Blue and Green. If you have this, you can always help with our store opening. 미카와야 앞치마 “츠요이온나”(강한여자)의 카레 정기 구매 고객 또는 업그레이드 카레 SET 구매 고객을위한 제품 샘플입니다. 평소 매장 판매를 하고 있습니다. (단품으로 구입은 할 수 없습니다.) CURRY & NOBLE “츠요이온나”(강한여자)가 프로듀스하는 미카와야 앞치마. 색상은 Blue & Green. 이것이 있으면 “츠요이온나”(강한여자)의 축제의 노점에서 언제든지 도와줄 수 있습니다.